• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: винтажные фотки (список заголовков)
10:41 

летнее

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
14:31 

lock Доступ к записи ограничен

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:48 

Котики ;)

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Дирк Богард в 1954г.jpg

Дирк Богард и Мистангет. ;)

@темы: кошачести, винтажные фотки

18:16 

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
17:58 

Доступ к записи ограничен

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:33 

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Ian Fleming thought James Bond looked like American singer Hoagy Carmichael, but with darker qualities (с)

Photo of Hoagy Carmichael


читать дальше

@темы: винтажные фотки

15:37 

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Новая АСТ-шная серия Хемингуэя так красиво оформлена, такая приятная на ощупь фактура обложки, комфортное для глаз сочетание бумаги и шрифта... Ну и всё, пожалуй, полиграфические достоинства на этом заканчиваются. Но не будем о печальном - в нашем время и этих достоинств вполне достаточно для того, чтобы уцепиться за книжку.
Ну, я и купила бумажный «Праздник, который всегда с тобой» - да, польстившись только на оформление, признаю, но вышло очень удачно, потому что, оказывается, это новое (2009 года) переиздание, отредактированное наследниками Хемингуэя на основании наиболее поздних версий черновиков, и свежий перевод 2014 года, а я-то даже и не знала о его существовании (вот тормоз!), и разумеется, я читала только старый вариант из родительского замшелого собрания сочинений шестьдесят-какого-то года, которое к тому ж теперь и неизвестно где хранится ("где-то в гаражах").

Из аннотации:
«Десятилетиями это произведение публиковалось по его изданию 1964 года, вышедшему спустя три года после смерти писателя.
Однако внук Шон и сын Патрик, проделав огромную работу, восстановили подлинный текст рукописи в том виде, в каком он существовал еще при жизни писателя».


Вот один пример, который Шон Хемингуэй приводит во вступлении к авторскому варианту книги:

«Особенно смущает правка, сделанная в 17-й главе — главе о Скотте Фицджеральде. Окончательный текст Хемингуэя выглядит так:
«Талант его был таким же природным, как узор пыльцы на крыльях бабочки. Какое-то время он сознавал это не больше, чем бабочка, и не заметил, как узор стёрся или потускнел. Позже он почувствовал, что крылья повреждены, понял их конструкцию и научился думать. Он опять летал, и мне посчастливилось встретиться с ним сразу после хорошего периода в его творчестве, пусть и нехорошего в жизни».

А в посмертном издании читаем:
«Талант его был таким же природным, как узор пыльцы на крыльях бабочки. Какое-то время он сознавал это не больше, чем бабочка, и не заметил, как узор стёрся или потускнел. Позже он почувствовал, что крылья повреждены, понял их конструкцию, и научился думать, и летать больше не мог, потому что любовь к полёту исчезла, и только помнилось, что когда-то полёт не требовал усилий».

Очевидно, что редакторы взяли этот текст из более раннего черновика, отвергнутого Хемингуэем, и это редакторское решение, представляющее Фицджеральда менее сочувственно, чем в окончательном авторском варианте, кажется совершенно неоправданным».


Френсис Скотт Фицджеральд

@темы: цитаты, книжное, винтажные фотки, Эрнест Хемингуэй

18:38 

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Сейчас читаю «Солнцем полна голова» Ива Монтана. В пятидесятые годы её издали у нас аж в двух издательствах - «Искусство» и «Молодая гвардия», с предисловием Сергея Юткевича, а до того ещё — в библиотеке журнала «Огонёк». У меня вариант от «Искусства», с иллюстрациями Збарского и подсолнухами на обложке. Есть немного фотографий. По сути, исполнение каждой своей песни на концерте он превращал в мини-спектакль. Вот это, например, иллюстрация к песне «Парижский мальчишка»:



А это — Чистильщик с Бродвея

@темы: винтажные фотки, Ив Монтан, музыка прошлого века

15:09 

lock Доступ к записи ограничен

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:18 

lock Доступ к записи ограничен

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:21 

Анна Нигл

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
07:31 

lock Доступ к записи ограничен

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
08:41 

Нашла ещё немного фоток по жидким чулкам

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
11:09 

Princess Margaret at West Malling, Kent, 1957

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
11:16 

Не могу не поделиться такой красотой

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Принцесса Маргарет

Спасибо Clissonу за находку.

@темы: их королевское, винтажные фотки

20:16 

Flanagan and Allen

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
14:38 

Ловля радужной форели на реке Вайкато

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
17:26 

Sgt. John D. Foley

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
Sgt. John D. Foley

Geraldo Orchestra, 1943 - Johnny Got a Zero


Скачала известный альбом от раф-музея со всякими старыми авиационными песенками, и там была одна, которая мне очень понравилась — и своей заводной мелодией и любопытными словами. В ней речь идёт о парне по имени Джонни. Когда он был школьником, он очень плохо учился, потому что на уроках постоянно витал в облаках; и другие дети дали ему прозвище Джонни-Зеро (Джонни-Нуль), за то, что он всегда проваливал экзаменационные тесты, получал за них "ноль" баллов; но потом началась война и Джонни пошёл служить в авиацию, и его снова стали называть Джонни-Зеро, но теперь уже он мог с полным правом гордиться таким прозвищем, а выражение "Jonny got a Zero" приобрело совершенно другой смысл.

Естественно, закралось мне в душу подозрение, что тут должна быть какая-то предыстория читать дальше

@темы: музыка сороковых годов, винтажные фотки, ww2

19:44 

Get in your shelter

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb



Агитационно-пропагандистская песенка времён второй мировой на весёленький танцевальный мотивчик. Артур Аски призывает спускаться в укрытия во время бомбёжек, а заодно и прославляет храбрых лётчиков и зенитчиков, которые знают своё дело:

Our AA gunners know their onions,
They'll protect the town.
Our airmen make the Gerries frown —
Tat-a-tat-a-tat there's another one down!

@темы: ww2, винтажные фотки, музыка сороковых годов

17:12 

WRNS готовят рождественские подарки детишкам

Ideas come and go, stories stay. (c) Nassim Taleb
А ты уже готовишься к Новому году?


WRNS — The Women's Royal Naval Service — женские вспомогательные части Королевского военно-морского флота, но в народе их для удобства произношения называли просто Wrens (это птички такие). Хотя, самые прикольные названия были, по-моему, у американских женских частей — во флоте они назывались WAVES, в военно-воздушных силах — WASP. :)

@темы: ww2, винтажные фотки, женщины на войне

Каракули...

главная